Translation of "perchè non me" in English

Translations:

why 't me

How to use "perchè non me" in sentences:

Perchè non me ne hai parlato?
Why did you tell me about this?
Perchè non me l'avete detto prima?
Why didn't you tell me this before?
Perchè non me lhai detto prima?
Why couldn't you tell me this before?
Perchè non me lo hai detto prima?
Why didn't you tell me earlier?
Perchè non me lo hai detto?
The police were taking you away.
E perchè non me l'hai detto?
Why didn't you tell me then?
Perchè non me l'ha mostrata la notte scorsa?
Why didn't you show me this last night?
Perchè non me l'hai detto prima?
Why didn't you tell me before? I didn't know.
Non vedo perchè non me l'abbia detto.
Can't understand why he didn't tell me.
Perchè non me lo hai detto subito?
Why did you wait to tell me?
Se ha qualcosa per la mente, perchè non me lo dice?
If he's got something on his mind... why doesn't he come out with it?
Perchè non me l'avete mai detto?
Why was I never told about this?
Non so perchè non me l'abbiano detto.
I don't know why you didn't tell me.
Perchè non me l'hai detto subito?
Why did not you say so?
perchè non me l'avete detto prima di procedere con le ricerche?
Why didn't you tell me this before we decided to forego RD?
Perchè non me I"hai detto dall"inizio?
Why didn"t you just tell me from the start?
Aeryn, perchè non me l'hai detto?
Aeryn, why didn't you tell me?
Perchè non me l'hai detto tu, James?
Why didn't you tell me, James?
Perchè non me l'hai detto appena sono entrato?
Why didn't you just tell me when I walked in the door?
Perchè non me l'hai fatta vedere?
Why didn't you show me this before?
Perchè non me lo ha consegnato lei stessa?
Why didn't she give this to me herself?
Perchè non me lo dici semplicemente?
Why don't you just tell me?
Perchè non me lo hai detto, Michael?
Why didn't you just tell me, Michael?
Perchè non me lo lasci fare?
Daniel, why don't you let me do it? I can do it.
Perchè non me lo ha radiotrasmesso?
Why didn't you just radio me?
Perchè non me ne dici prima uno tu?
How about you tell me one first?
Perchè non me ne hai mai parlato?
E because it is that alone I am namely of this now?
E quindi perchè non me l'hai detto?
Then why didn't you tell me?
Allora perchè non me lo spiega, Signor Presidente?
Then why don't you explain it to me, Mr. President?
Infatti, perchè non me li date voi i soldi del pranzo?
In fact, why don't you give me your lunch money?
Una cosa così importante...perchè non me l'ha detta prima?
He waits to tell me that crucial detail now?
Beh, perchè non me ne racconti tu una, eh?
Well, then why don't ya tell me one, hm?
Perchè non me lo dici, cazzo.
Cause you don't fuckin know me.
Non ho una posizione in merito perchè non me ne frega un cazzo!
I don't have a position on it. Actually, I don't give a rat's ass about it.
Perchè non me lo hai detto, Monique?
Why didn't you tell me, Monique?
Perchè non me le fai vedere su una cartina?
Why don't you show me on a map?
Perchè non me le hai dette prima, queste cose?
Why have you never spoken to me of this before?
Beh, perchè non me l'hai detto prima?
Well, why didn't you tell me?
Perchè non me lo dici tu?
Why don't you tell me, Charlie...
Allora perchè non me l'avete detto?
Then why couldn't you just say that to me?
Perchè non me ne ha parlato prima?
Why didn't you tell me any of this before?
Perchè non me l'hai consegnato prima?
Why didn't you give him up before?
Ma perchè non me lo mostri?
But why don't you show it to me?
Perchè non me lo dici direttamente allora?
Why don't you just tell me then?
2.9545519351959s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?